Dans n'importe quelle langue, le vocabulaire sportif est souvent séparé des mots que vous pourriez utiliser pour mener une conversation quotidienne. Que vous soyez un joueur ou un fervent fan, apprendre à parler de votre sport préféré dans une autre langue augmente votre maîtrise et votre compréhension de cette langue. Le tennis est un sport qui a évolué à partir d'un jeu français, mais de nombreux termes de tennis français diffèrent de l'équivalent anglais. Pendant que tu garder le score au tennis en français comme vous le faites dans n'importe quelle autre langue, vous utiliseriez des nombres français. Au-delà de ça, il y a d'autres mots français vous voudrez peut-être savoir si vous regardez Roland Garros (connu des anglophones sous le nom de French Open).
Pas
Méthode un sur 3: Appel du score
-
un Divisez tout le match en jeux et en sets. Un match de tennis se compose de 3 ou 5 sets. Un joueur de tennis doit gagner 6 matchs dans chaque set pour gagner le set et au moins 2 sets de plus que l'autre joueur pour gagner le match. Chacune de ces divisions de match contient des mots français avec lesquels vous souhaitez probablement vous familiariser, bien que les mots eux-mêmes ne soient généralement pas utilisés lors de l'appel du score.- Un jeu est le jeu (luhr zhuh).
- Un ensemble est la tâche (lah mahnsh).
- Un match est le match (luhr mehtch). Notez que cela ne suit pas les règles traditionnelles de prononciation française car le mot «match» est emprunté à l'anglais dans ce contexte.
-
2 Utilisation Mots numériques français pour les points marqués à chaque match. Le système de notation d'un match de tennis est unique parmi les sports. Le premier point dans un jeu est 15, le deuxième 30, le troisième 40 et le quatrième (s'il y en a un) est le point de jeu. Un joueur doit marquer au moins 2 points de plus que l'autre joueur pour gagner une partie. Si le jeu est à égalité, la plupart des parties de tennis progressent par deux (un score à égalité de 40-40), l'avantage, puis le point de jeu. Pour garder le score en français, utilisez les mots suivants:- Pas de point (aucun point): 0 zéro (mer-rroh)
- Premier point (premier point): 15 quinze (kanz)
- Deuxième point (deuxième point): 30 trente (trahn)
- Troisième point (troisième point): 40 quarante (kah-rrohn)
- Quatrième point (quatrième point): Jeu (zhuh)
Où est l'amour? En anglais, le mot «love» indique qu'un joueur n'a pas encore marqué de point. Apparemment, ce terme proviendrait du mot français l'oeuf , qui signifie «oeuf», semblable à la façon dont certains anglophones disent que «œuf d'oie» signifie «zéro». Cependant, les francophones ne disent pas non plus l'oeuf ou l'amour (amour) dans ce contexte. Ils disent simplement «zéro».
-
3 Dites le score du jeu avant chaque service après un point. À moins que vous ne jouiez dans un contexte professionnel ou compétitif avec un marqueur officiel, c'est le travail du serveur de répéter le score avant de servir le ballon. Le score du serveur vient en premier, suivi du score du receveur. Si le score est égal, utilisez partout (pahrtooh) ou À (ah) après le score du serveur. C'est la même chose que de dire «15 tous» ou «30 tous» en anglais.- Par exemple, pour un score de 15 à 30, vous diriez «quinze - trente».
-
4 Répétez le score défini avant le début de chaque nouvelle partie. Au début d'un nouveau jeu, il n'y a pas de score de jeu que le serveur doit appeler. Au lieu de dire «zéro - zéro», au début du nouveau jeu, le serveur (ou le marqueur, lors des matchs professionnels ou compétitifs) annonce le score dans le set jusqu'à présent. Pour cela, il vous faudra savoir compter jusqu'à au moins 7 en français. Utilisez les mots numériques suivants, en fonction du nombre de parties que chaque joueur a gagnées dans le set jusqu'à présent:- 0: zéro (mer-rroh)
- un: une (euh)
- 2: deux (durée)
- 3: trois (twah)
- 4: quatre (katrr)
- 5: cinq (coulé)
- 6: six (voit)
- sept: sept (Regardez)
Pointe: Comme pour le score de chaque partie, le serveur annonce d'abord son score, suivi du score du receveur. Si un marqueur est utilisé, il annonce également le score du serveur en premier, suivi du score du receveur.
-
5 Jouez à chaque partie jusqu'à ce que quelqu'un gagne par deux points. Au tennis, vous devez gagner de deux points pour obtenir un crédit pour avoir remporté la partie. Si les joueurs se battent à 40-40, cela s'appelle `` deux '', ou égalité (ay-gah-lee-tay) en français.- Si le serveur marque un point après égalité , le score serait avantage service (ah-vahn-tazh sehr-vees). Si le serveur marquait à nouveau, cela mettrait fin à la partie. En revanche, si le receveur marque, vous êtes de retour égalité .
- Si le receveur marque un point après égalité , le score serait avantage dehors (ah-vahn-tazh duh-ohr). Après égalité , vous n'utilisez aucun chiffre pour appeler la partition, juste celle de ces trois phrases qui convient.
-
6 Gardez le score jusqu'à la fin du match. Vous n'avez vraiment besoin de connaître que quelques mots chiffrés et une poignée d'autres mots pour garder le score en tennis en français, à condition d'avoir déjà un peu de compréhension sur la façon dont le jeu est marqué.- Une fois que l'un des joueurs remporte un set, le score du jeu est absorbé dans le point de ce set, de sorte que ces nombres ne doivent pas être répétés. À la fin de chaque set, le score du set recommence également. Vous n'êtes pas obligé de répéter le score du set précédent.
- Si vous notez le score sur papier, vous devez simplement entrer les points pour chaque ensemble sur la feuille de score.
Pointe: Comme en anglais, il n'est pas nécessaire d'ajouter un mot entre les deux partitions. Dites simplement les nombres l'un après l'autre, avec le score du serveur en premier, suivi du score du receveur.
Publicité
Méthode 2 sur 3: Parler d'un match
-
un Utilisez des termes français pour les services et les coups. Lorsque vous parlez d'un match de tennis en français, vous devez connaître les mots corrects pour les types de services et de tirs dont vous serez témoin au cours du match. Ces mots sont particulièrement susceptibles de revenir lors de la discussion du score du match. De nombreux mots qui décrivent les plans sont les mêmes que ceux que vous utiliseriez en anglais. Les termes français à connaître comprennent:- Servir, servir: le service (luhr très-vees)
- Balle de service: la balle de service (lah bahl deh très-vees)
- As: une aiguille (uhn ays)
- Coup droit: le coup droit (luhr coo dwah)
- Revers: le revers (luhr reh-vair)
- Revers à deux mains: le revers à deux mains (luhr reh-vair ah duhr mahn)
- Défaut, erreur, sortie: un faute (euh fuht)
- Double faute: une double faute (oon doo-bluh fuht)
- Laisser: une location (euh page)
- Louange: un lob (euh lahb)
- Tranche: le slice (tranche luhr)
- Fracasser: un smash (euh smash)
- Coup de pied: un amorti (uhn ah-mohr-tee)
- Volée: la volée (lah voh-lee)
Pointe: Une raquette de tennis est appelée la raquette (lah rah-ket) en français. La balle de tennis est la balle de tennis (lah bahl de tehn-ees) ou simplement la baleine .
-
2 Décrivez le terrain où se joue le match. Au tennis, vous pouvez jouer sur un terrain en terre battue, en herbe ou en dur. Si vous parlez de tennis en français, il peut être utile de connaître les mots français pour les différents types de courts, ainsi que le court lui-même.- Le mot anglais `` court '' est lui-même dérivé du mot français tribunal (kohrr). Vous entendrez également un court de tennis appelé en français le terrain (luhr teh-rrahng).
- Un court en terre battue est le court de terre battue (luhr kohrr deh tair bah-choo)
- Un court dur est le court en dur (luhr kohrr ahn duhrr)
- Un terrain en gazon est le court en gazon (luhrn kohrr ahn go-zohn).
Pointe: Si vous regardez le tennis professionnel, vous reconnaîtrez peut-être que le tournoi de Wimbledon se joue sur un terrain en gazon, l'US Open sur un terrain dur et l'Open de France (de Roland Garros aux Français) sur un terrain en terre battue.
-
3 Identifiez les différentes parties du terrain. Apprendre les mots français pour les lignes, le filet et les différentes zones du terrain peut vous aider si vous décrivez où un tir a atterri. Les mots français que vous pouvez apprendre pour vous aider à identifier les différentes parties du terrain comprennent:- Ruelle: le couloir (luhr coo-loo-wah)
- Référence: la ligne de fond (lah leen deh fohn)
- Net: le filet (luhr fee-lay)
- Boîte de service: le carré de service (luhr keh-rray très-vees
- Ligne de service: la ligne de service (lah leen deh très-vees)
-
4 Essayez les verbes français liés au tennis pour expliquer les actions du match. Si vous savez déjà comment parle français un peu et soyez relativement confiant dans votre capacité à conjuguer les verbes français , vous pouvez également parler de ce qui se passe dans le match en français. Les infinitifs et les phrases verbales que vous pourriez utiliser incluent:- Pour interrompre le service: prendre le service
- Servir: être au service
- Frapper: frapper
- Pour garder le score: tenir le score
- Jouer au tennis: jouer au tennis
- Pour faire tourner la balle: donner de l'effet à la balle
- Servir: servir
Méthode 3 sur 3: Utilisation d'autres termes de tennis français
-
un Identifiez les matchs et les tournois en utilisant des termes français. Si vous parlez d'un match de tennis en particulier, vous pouvez également utiliser la terminologie française pour décrire le type de match ou le tournoi au cours duquel le match a été joué. Voici quelques noms de matchs et de tournois que vous voudrez peut-être utiliser:- Simple messieurs: simple messieurs (sahm-pluh peut-syuhr)
- Double messieurs: double messieurs (doo-bluh peut-syuhr)
- Simple femmes: dames simples (sahm-pluh dehm)
- Double femmes: double dames (doo-bluh dehm)
- Open de France: Roland Garros , le tournoi de Roland Garros , les Internationaux de France
- Grand Chelem: un Grand Chelem
-
2 Apprenez les noms des officiels et des autres membres du personnel du tribunal. Dans une partie de tennis occasionnelle, les joueurs sont les seules personnes sur le court. Cependant, dans les matchs de compétition et les tournois, vous aurez divers officiels et membres du personnel du court que vous devrez identifier. Les noms français de certains de ces postes sont:- Ballboy / Ballgirl: le ramasseur de balles (luhr reh-meh-suhr deh bahl). Contrairement à l'anglais, le terme français le ramasseur de balles signifie simplement «le ramasseur de balles» et est neutre.
- Juge de ligne: un juge de ligne (uhn zhoozh deh leen-yuh)
- Arbitre: un arbitre (uhn ahr-betterave)
Pointe: Un appel passé soit par un arbitre ou un juge de ligne est appelé en français une décision (oohn day-see-zhee-ong).
-
3 Parlez du classement d'un joueur dans le tournoi en français. Lorsque les joueurs de tennis professionnels entrent dans un tournoi, ils sont classés en fonction de leurs performances lors des tournois précédents. Ces classements, ou «graines», déterminent en partie les joueurs qui s'affrontent et garantissent que les meilleurs joueurs finissent par se qualifier pour les tours finaux.- Lorsque vous parlez de la graine de tournoi du joueur, utilisez la phrase la tête de série (lah teh duh sehr-ee). Si le joueur est la tête de série ou la tête de série numéro un, vous diriez qu'il était la tête de série numéro un . Un joueur de série numéro deux serait la tête de série numéro deux , etc.
- Si un joueur entre dans le tournoi sur une «wild card», utilisez le terme une invitation (sur lui-vih-tah-voir-ohn).
Questions et réponses de la communauté
Chercher Ajouter une nouvelle question- Question Qu'est-ce que «tie break» en français? «Jeu décisif» est le français pour le tie break.
- Question Comment dire «un jeu pour tout» en français? Vous pouvez dire «un jeu tous».
- Question Qu'est-ce que trente amour? «Amour» est le terme «0» dans le tennis. Les gens ne sont pas sûrs de son origine mais cela signifie simplement 0. Le système de points est le suivant: Amour (0), 15, 30, 40. Donc 15 = 1 rallye gagné, 30 = 2 rallyes gagnés et 40 = 3 rallyes gagnés. (Celui qui purge son score est appelé en premier. Donc, Trente amour signifie que le serveur a gagné 2 échanges (30) et le receveur est sur 0 (Amour).
- Question Qu'est-ce que 40-Love? L'amour désigne le score lorsqu'un joueur a marqué et un autre pas, où le nombre représente le score d'un joueur et l'amour représente le score de 0 dans le tour. Ainsi 40-Love décrirait une situation dans laquelle un joueur a marqué trois fois en un tour et le joueur adverse n'a pas marqué du tout. Essentiellement, «amour» signifie 0 lorsque l'on annonce des scores au tennis.
- Question Quel est le mot utilisé pour «out»? 'Un moyen.'
- Question Comment dire «deux jeux tous» en français? «Deux jeux tous» en français serait «deux jeux tous».
- Question Comment dire «laisser» en français? En français, le mot let est «laisser», prononcé «li-se».
- Question Comment dire «Jeu de service d'amour» en français? «Jeu de service d'amour» est un «jeu de service d'amour» en français.
- Question Quel mot le juge de lignes appelle-t-il lorsque la balle est retirée? Le juge de touche dit Out d'une voix forte qui traverse le terrain pour affirmer que le ballon a quitté le jeu et lève un petit drapeau au-dessus de leur tête en triomphe pour vérifier que la décision est correcte.
Publicité
Conseils
Soumettre un conseil Toutes les soumissions de conseils sont soigneusement examinées avant d'être publiées. Merci d'avoir soumis un conseil pour examen!Avertissements
- Les guides de prononciation entre parenthèses après les mots français ne sont que des approximations. Là où vous voyez un «ng», cela signale que la voyelle précédente est une voyelle nasale. Pour prononcer correctement les mots, écoutez un locuteur natif les dire et répétez-vous encore et encore.